文系女子が特許翻訳者を目指す

SEやってます。フリーの特許翻訳者を目指す日々の勉強記録とかとか。

August 2015

寝ます

ビデオ132、133、134

真面目ちゃんな完璧主義な自分の性格が時々憎いです。
ぐぬぬ。。。

昼寝すると大体金縛りにあいます。
頭痛薬飲んだのに頭いてぇーです。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

最近涼しいっすねー

紙とか繊維に関する明細書今対訳とりつつ読んでるんですけどなかなか面白くて良いですね。
化学の知識も入ってるし。
化粧品より読みやすい印象。

そういえばこの間の溝江先生のセミナー、
これ受けちゃったら学校の授業や塾の授業なんて受けてらんねーや!
って思うほど内容よかったです!
言語(今回は英語に関する)の習得の仕方の基礎を教えて頂いたのですが、
それだけでも十分でした。

あと、当然ですが発音がむちゃくちゃ綺麗でびっくりした。
日本人であんなに綺麗な英語の発音でしゃべれる人初めて見ました。

ただ、溝江先生が素晴らしい方だっただけにあの方と一部受講生が非常に残念な方々でした。
類は友を呼ぶってほんとなんだなって思った。嫌悪感。


にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

夜更かしウーマン

ビデオ129、130、131
化粧料の対訳。
用語集の整理。
のろまな亀ペースで全然進みません。

今日のお昼から管理人様が紹介してくださった英語のセミナーがあります。
申し込んだのでいってきまーす!
そろそろ寝ないとまずい。
の、前に明日の準備をしてから........

渋谷はあんまり好きじゃないんだけどね。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

Multiterm用語集のバックアップ

エクスポートで保存できるのって、最初にエクセルで作った用語だけしか保存されてないっぽい....よね。
保存しようとしているファイルの更新日時を見ると。
.mtfのXMLドキュメント形式を保存してるんだよね。
Tradosを通じて追加した用語ってエクスポートで取り出せないんかな。

Tradosで用語を追加すると、MDFファイル、MTFファイル、MultiTerm Termbaseが更新されるんだけど、
エクスポートはこっちまったく見に行ってない......よねこれ。

見に行ってない気がしてバックアップにエクスポート使わずに手動で複数にフォルダごとバックアップ取ってるんだけど、
それはそれでいつかファイルが壊れそうで怖い。
ネット検索しても解決案みつからなし、こんな時間だし、とりあえず寝てもいいですかね。

何が正しいのかわからない。

お手上げ。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

興味のある分野

いろんなジャンルの明細書読んでみたけど、
単純に自分が長く興味を持って取り組める分野を考えると、
化学だとやっぱり化粧品関係かな。
あと、自動車(航空機)は読んでで面白いと感じた。
特に、自動車だとたとえばカーナビシステムとかITともつながるし。

あっちこっちいろんな明細書読んでたけど、
最初はふらふらせずに、上にあげた分野だけに絞っていこうかな。



にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
プロフィール

紅葉

ギャラリー
  • 勝たなきゃゴミ
  • 勝たなきゃゴミ
  • バブる
  • 本日届いた本
  • 本日届いた本
  • 本日届いた本